Author: Oenoanda
•18:56

Multi crestini considera Biblia cuvantul infailibil a lui Dumnezeu. Putini stiu insa ca Noul Testament nu a ramas nealterat in decursul secolelor. In procesul copierii, scribii au introdus greseli, au eliminat pasaje, altele au fost modificate intentionat sau nu, iar altele au fost adaugate. Un exemplu foarte elocvent este Evanghelia dupa Marcu. In incheierea acestui text se povesteste ca Isus este crucificat si apoi ingropat de Iosif din Arimateea in ziua anterioara Shabatului. In ziua urmatoare, Maria Magdalena impreuna cu alte doua femei se intorc la mormant ca sa-l unga pe Isus asa cum se cuvenea. Dar cand ajung, gasesc ca piatra de la usa mormantului fusese miscata. Inauntru il gasesc pe un tanar imbracat in alb, si se sperie. Acesta le linisteste spunandu-le ca Isus din Nazaret pe care-l cauta a inviat. Apoi le instruieste sa mearga sa le spuna discipolilor ca Isus ii va intalni in Galileea asa cum le spusese. Dar femeile isi iau talpasita si nu spun nimic nimanui pentru ca le era frica.

8. Şi ieşind, au fugit de la mormânt, că erau cuprinse de frică şi de uimire, şi nimănui nimic n-au spus, căci se temeau.

Cu acest pasaj se termina in realitate Evanghelia dupa Marcu. Cine deschide Biblia va gasi insa dupa citatul de mai sus inca 12 pasaje care continua povestea: Isus ii apare Mariei Magdalena, care se duce si le spune discipolilor. Acestia nu o cred. Apoi le apare altor doi discipoli si in cele din urma tuturor discipolilor (mai putin Iuda):


9. Şi înviind dimineaţa, în ziua cea dintâi a săptămânii (Duminică) El s-a arătat întâi Mariei Magdalena, din care scosese şapte demoni. 10. Aceea, mergând, a vestit pe cei ce fuseseră cu El şi care se tânguiau şi plângeau. 11. Şi ei, auzind că este viu şi că a fost văzut de ea, n-au crezut. 12. După aceea, S-a arătat în alt chip, la doi dintre ei, care mergeau la o ţarină. 13. Şi aceia, mergând, au vestit celorlalţi, dar nici pe ei nu i-au crezut. 14. La urmă, pe când cei unsprezece şedeau la masă, li S-a arătat şi I-a mustrat pentru necredinţa şi împietrirea inimii lor, căci n-au crezut pe cei ce-L văzuseră înviat. 15. Şi le-a zis: Mergeţi în toată lumea şi propovăduiţi Evanghelia la toată făptura. 16. Cel ce va crede şi se va boteza se va mântui; iar cel ce nu va crede se va osândi. 17. Iar celor ce vor crede, le vor urma aceste semne: în numele Meu, demoni vor izgoni, în limbi noi vor grăi, 18. Şerpi vor lua în mână şi chiar ceva dătător de moarte de vor bea nu-i va vătăma, peste cei bolnavi îşi vor pune mâinile şi se vor face sănătoşi. 19. Deci Domnul Iisus, după ce a vorbit cu ei, S-a înălţat la cer şi a şezut de-a dreapta lui Dumnezeu. 20. Iar ei, plecând, au propovăduit pretutindeni şi Domnul lucra cu ei şi întărea cuvântul, prin semnele care urmau. Amin. (Biblia Ortodoxa online)

Cele 12 pasaje nu existau in original ci au fost introduse posterior. Dovezile in acest sens sunt solide, incontestabile. Cei care au copiat Evanghelia au considerat probabil ca finalul este prea brusc si au simtit nevoia la un moment dat sa adauge propriul lor final. Pasajele lipsesc din toate copiile anterioare si nu exista nicio referinta anterioara la acestea. Specialistii afirma in plus ca stilul lor este clar diferit de restul textului.
Asta ar trebui sa-i faca pe crestini sa se intrebe: daca Dumnezeu a facut ‘miracolul’ de a-i da omului Biblia, de ce oare nu a facut si miracolul de a prezerva propriul sau cuvant de-a lungul secolelor?

Un video excelent:Bart Ehrman invitat la Colbert report:




Misquoting Jesus, Bart Ehrman.
This entry was posted on 18:56 and is filed under , , , . You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

4 comments:

On 22 martie 2009 la 20:07 , Anonim spunea...

e si tradusa

http://www.pro-librarie.ro/carte/rastalmacindu-l-pe-iisus--i12750

 
On 22 martie 2009 la 22:31 , Oenoanda spunea...

Cine vrea s-o citeasca in limba engleza, o poate lua de aici.

 
On 25 martie 2009 la 19:54 , Anonim spunea...

Rabinul Yehoshua și creștinătorul său, Shaul din Tars , de Petru CLEJ

 
On 16 mai 2009 la 02:05 , Anonim spunea...

Superbe postari! pe domnul Erhman il admir impreuna cu Dominique de Crossan..mersi